Delfín
por Robert Lowell
Delfín mío, solo me guías por sorpresa
prisionero como Racine, el hombre de oficio
atraído por su laberinto de robusta composición
por la incomparable y errabunda voz de Fedra.
Cuando estaba mal de la cabeza, lo hiciste por mi cuerpo
atrapado en su nudo de ahorcado de filamentos hundidos,
el vidrioso inclinarse y arrastrarse de mi voluntad…
He visto y escuchado bastantes
palabras de la musa que me colabora,
y tramado tal vez con tanta libertad mi vida,
sin evitar hacerle daño a otros
sin evitar hacerme daño a mí mismo
para pedir misericordia… este libro, mitad ficción,
una red hecha por el hombre para luchar con las anguilas
mis ojos han visto lo que mi mano hizo
DOLPHIN
My Dolphin, you only
guide me by surprise,
a captive as Racine,
the man of craft,
drawn through his maze
of iron composition
by the incomparable
wandering voice of Phèdre.
When I was troubled in
mind, you made for my body
caught in its
hangman's-knot of sinking lines,
the glassy bowing and
scraping of my will. . . .
I have sat and listened
to too many
words of the
collaborating muse,
and plotted perhaps too
freely with my life,
not avoiding injury to
others,
not avoiding injury to
myself—
to ask compassion . . .
this book, half fiction,
an eelnet made by man
for the eel fighting
my eyes have seen what
my hand did.
Comentarios
Publicar un comentario