Cuando nuestras ciudades descansaban en los escombros
por Bertolt Brecht
Cuando nuestras ciudades descansaban en los escombros
devastadas por la guerra de los carniceros
empezamos a reconstruirlas
en el frío, en el hambre y en la flaqueza.
Con los escombros nosotros mismos movimos
a los cadáveres de hierro como en la gris antigüedad.
Con las manos desnudas exhumamos los ladrillos
para no vender a nuestros hijos a la esclavitud extranjera.
Entonces hicimos lugar en las escuelas
para nuestros hijos y limpiamos las escuelas
y purificamos al saber de siglos
de la vieja suciedad, tal como le hacía falta.
ALS UNSERE STÄDTE IN SCHUTT LAGEN
Als unsere Städte in Schutt lagen
Verwüstet durch den Krieg des Schlächters
Haben wir begonnen, sie wieder aufzubauen
In der Kälte, im Hunger, in der Schwäche.
Die Eisenkärren mit dem Schutt
Zogen wir selber, wie in grauer Vorzeit.
Mit nackten Händen gruben wir Ziegel aus.
Um unsre Kinder nicht in fremde Fron zu verkaufen.
Dann machten wir für diese unsere Kinder
In den Schulen Platz und säuberten die Schulen
Und reinigten das Wissen der Jahrhunderte
Vom alten Schmutz, daß es gut für sie sei.
Comentarios
Publicar un comentario