Trece maneras de mirar un mirlo
por Wallace Stevens
I
Entre veinte montañas nevadas
solo se movía
el ojo de un mirlo
II
Tenía tres ánimos,
Como un árbol
Donde se posan tres mirlos.
III
El mirlo giraba en los vientos de otoño
Era una pequeña parte de la comedia
IV
Un hombre y una mujer
Son uno
Un hombre y una mujer y un mirlo
Son uno
V
No sé qué preferir
La belleza de los acentos
O la belleza de las insinuaciones
El mirlo cantando
o el instante posterior
VI
Los carámbanos cubrieron el ventanal
con su vidrio barbárico
La sombra del mirlo
Lo atravesó, de un lado a otro
El ánimo
Asomado en la sombra
Una razón indescifrable
VII
Oh, pobres hombres de Haddam
¿Por qué imaginan pájaros dorados?
¿Acaso no ven cómo el mirlo
camina entre los pies
de las mujeres alrededor suyo?
VIII
Conozco acentos distinguidos
Y ritmos lúcidos, inevitables
Pero también sé
Que el mirlo está involucrado
En lo que conozco
IX
Cuando el mirlo se apartó de la vista
Señaló el límite
De un círculo entre muchos
X
Al avistar los mirlos
Volando bajo una luz verde
Incluso las sirenas eufónicas
Habrían gritado con agudeza
XI
Él condujo a Connecticut
En un auto de cristal
Esa vez, le vino el miedo
Tras confundir
La sombra de su equipaje
Con los mirlos
XII
El río fluye
El mirlo debe volar
XIII
Toda la tarde fue de noche
Nevaba
E iba a seguir nevando
El mirlo se posó
En las ramas del cedro
~
I
Among twenty snowy mountains,
The only moving thing
Was the eye of the blackbird.
II
I was of three minds,
Like a tree
In which there are three blackbirds.
III
The blackbird whirled in the autumn winds.
It was a small part of the pantomime.
IV
A man and a woman
Are one.
A man and a woman and a blackbird
Are one.
V
I do not know which to prefer,
The beauty of inflections
Or the beauty of innuendoes,
The blackbird whistling
Or just after.
VI
Icicles filled the long window
With barbaric glass.
The shadow of the blackbird
Crossed it, to and fro.
The mood
Traced in the shadow
An indecipherable cause.
VII
O thin men of Haddam,
Why do you imagine golden birds?
Do you not see how the blackbird
Walks around the feet
Of the women about you?
VIII
I know noble accents
And lucid, inescapable rhythms;
But I know, too,
That the blackbird is involved
In what I know.
IX
When the blackbird flew out of sight,
It marked the edge
Of one of many circles.
X
At the sight of blackbirds
Flying in a green light,
Even the bawds of euphony
Would cry out sharply.
XI
He rode over Connecticut
In a glass coach.
Once, a fear pierced him,
In that he mistook
The shadow of his equipage
For blackbirds.
XII
The river is moving.
The blackbird must be flying.
XIII
It was evening all afternoon.
It was snowing
And it was going to snow.
The blackbird sat
In the cedar-limbs.
Comentarios
Publicar un comentario